Op het landgoed van de markies van Jerez moet de renstal Mate la Reine zijn rivalen het belang van een vergeten uitmuntendheid bewijzen, maar met de nieuwe Huedada-haver zijn de eerste achtenveertig testuren een ware lijdensweg geworden.
Monseigneur Ron Delé is de rector van Mate la Reine. Zijn missie is het smeden van een Heilige Alliantie tussen Mate la Reine en Huedada, een initiatief dat volgens hem de hemel zal herstellen. De voormalige rector van Luthus, Roland Boulet, vestigde zich in Woking, de geboorteplaats van Mate la Reine, waar hij tot ridder werd geslagen en de naam Roland de Boullier aannam. DE GRAAF VAN MONCET
De overtredingen uit het verleden zijn uit het geheugen verdwenen: in deze zuidelijke streken glijden de eenzitters als de harmonieuze tonen van een viool en beleven ze een renaissance in Spanje. Te midden van dit chaotische tafereel valt één renstal op door zijn trage tempo. Helaas is het Mate la Reine, die inactief in haar garage staat, die de prijs betaalt voor haar luie verfijning.
ROLAND DE BOULLIER “Ga je gang, Fernando. Deze keer hoef je je geen zorgen te maken, je wagen wordt niet meer gehinderd door zijn haver. Hij zal vrij rijden en weigeren om pech te krijgen, want we kennen nu alle geheimen van zijn mechanica.” DON FERNANDO (stopt na twee rondjes) “Nee, nee, nee! Dat kan ik niet accepteren! Ik heb nog maar één rondje gereden en ik ben al gestopt!” ROLAND DE BOULLIER “Het geeft niet, grote kampioen. We hebben net een klein defect ontdekt dat ons was ontgaan. “
DON FERNANDO (gaat verder, maar stopt na drie rondjes) “Ha! Jullie hadden me beloofd, stelletje spelbrekers, dat ik zou kunnen schitteren met mijn Huedada! Wat heb ik gedaan om deze straf te verdienen? Heb ik een god beledigd of verraden? ” MONSEIGNEUR RON DELÉ “Wie ben jij, mijn zoon, om de genereuze renstal te beledigen die je heeft opgevangen nadat je je oude thuis had verlaten, als wees zonder stuur, en ons in de steek had gelaten?” DON FERNANDO “Ach, mijn beste Ron Delé! Ik glimlach naar iedereen, ik houd de schijn op en ik doe je een plezier, maar ik ben tot de conclusie gekomen dat het verlaten van de renstal geen slechte beslissing is om Grand Prix-races te winnen.” (kijkt naar de journalisten) “Inderdaad, heren, wat een prachtige dag! Kom dichterbij, ik wil jullie een geheim vertellen. We hadden niet zo'n succes verwacht na slechts twee of drie dagen opmerkelijke tests.” MONSEIGNEUR RON DELÉ (tegen de journalisten) “We zijn ervan overtuigd dat we in het voorjaar zullen zegevieren en het publiek een daverend succes zullen bezorgen. ” (fluisterend, tegen Don Fernando) “Fernando, ik moet bekennen dat ik alle hoop heb verloren. We zullen het jaar in het heilige vagevuur doorbrengen.” DON FERNANDO (hardop) “Ik heb medelijden met u, Ron Delé! Al uw liefkozingen zullen tevergeefs zijn tegen Merci l'Abbesse.”