Na de Taïaut-paarden te hebben gekleineerd, voelt Buffle Rougeoyant zich nu als een echtgenoot die gedwongen wordt zijn ex-vrouw terug te nemen. Zou Huedada-haver de verlossing kunnen brengen?
Godefroy de Taffin houdt toezicht op de paarden van Taïaut en was diep teleurgesteld over de inaugurele optochten van de stallen die zijn zes palfreys hadden meegenomen. Kanunnik Adrien is de hoofdverantwoordelijke van de stal Buffle Rougeyant en legt alleen verantwoording af aan aartsbisschop Dietrich, een man die fortuin heeft gemaakt met bier. Monseigneur Ron Delé is de rector van Mate la Reine en moet een Heilige Alliantie smeden tussen Mate la Reine en Huedada om de hemel te heroveren. DE GRAAF VAN MONCET
Het verleden is wreed voor de voormalige profeten in een kreupele kosmos. Acht opeenvolgende overwinningen hebben de trots van de grootste veroveringen gesmeed en leken eeuwige glorie te garanderen voor de Rode Buffels, die zich gezegend waanden. Vandaag heeft de leegte van zijn adem de achting die de paddock had voor deze prikkelbare jammerlappen, die binnenkort geïsoleerd zullen raken, aangetast.
CANON ADRIEN Alstublieft, meneer! We hebben haver nodig om volgend jaar in de Formule te kunnen racen… AARTSBISSCHOP DIETRICH Hé! Ik ben niet onbekend met de rijm die u hebt gezien. (Geef toe dat die heel gebruikelijk was.) Ik ga naar een vriend die me ontwijkt. CANON ADRIEN Die vriend die zich voor de goddelijke Neptunus houdt? AARTSBISSCHOP DIETRICH Onderbreek me niet! Ik haat dat! GODEFROY DE TAFFIN Waarom zegt u dan onze contracten op, meneer?
AARTSBISSCHOP DIETRICH Ah, maar…! Ha, Godefroy! Godefroy, wat een vreugde u hier bij ons te zien in deze benedenwereld. Bent u zo verwaardigd om naar de aarde af te dalen en de wolken te verlaten om onze zaken te regelen? GODEFROY DE TAFFIN Gisteren spuwde u nog duizend beledigingen uit uw mond; geen woord van wat u zei was vriendelijk. Nu vleit u de raaf als een vos, gealarmeerd door de omvang van uw achterstanden. Wat een ironie, Dietrich! Nu bedelt u om wat u gisteren nog verachtte. AARTSBISSCHOP DIETRICH Kom op, kom op, mijn beste! Het verleden is zinloos als de toekomst van onze vier koetsen op het spel staat. Wilt u meer dan onze aalmoezenkisten? Wilt u een Spaans kasteel bezitten? Wij willen alles; wij kunnen alles doen; wij geven alles. Ik zeg het op mijn knieën: help ons, red ons. GODEFROY DE TAFFIN Ah! Wat ontroerend. De aartsbisschop smeekt om wat hij vroeger heeft geweigerd. Laten we er eens over nadenken. Wil je overleven? Dan moet je nu onze wensen accepteren. Je krijgt haver; rotte haver van gisteren of van een ander jaar. CANON ADRIEN Ondanks onze ingenieurs, ondanks onze kisten vol goud, zouden we worden gereduceerd tot de rang van de twee landhuizen. AARTSBISSCHOP DIETRICH Bij Jupiter, nee! Onmogelijk! Onmenselijk! Ongelooflijk! Ik ga dus naar Japan om mijn stal te zoeken. (Hij gaat naar Japan.) Monseigneur Rondelé! Wat doet u hier? Is dit niet het hoofdkwartier van Huedada? MONSEIGNEUR RON DELÉ (in tranen, met chrysanten in zijn handen) Helaas, dat is inderdaad de plek! En daarom huil ik!
AARTSBISSCHOP DIETRICH Maar waarom huilt u? En waar zijn die bloemen voor? MONSEIGNEUR RON DELÉ Ziet u, Huedada wilde me laten weten dat ze eindelijk klaar waren met het oogsten van hun haver. Geweldig, dacht ik! Eindelijk zegevieren we; binnenkort zullen ze ons niet langer voor idioten uitmaken. Maar Huedada heeft alleen maar kleine hervormingen en achttien futiliteiten gebracht. Deze bloemen, Dietrich, zijn dus voor onze komende rouw. We begraven Woking in zijn donkere kist. (Neptunus was ook de god van de paarden.)